为促进tyc1286太阳成集团教师队伍的整体能力和学术水平,6月下旬,院领导班子组织开展了两场颇具意义的学术交流活动。
第一场活动由tyc1286太阳成集团主办,上外英语学院及文学研究院协办,上海译文出版社应邀走进大学校园,开展主题调研交流活动。2023年6月20日上午,上海译文出版社副总编辑赵武平带队,携译文出版社新文本出版中心主任李月敏、副主任陈飞雪以及多位编辑来到我校,就外国文学的翻译出开展交流和调研。活动在上外会议中心英伦厅举行,tyc1286太阳成集团院长张廷佺和李月敏主任共同主持会议。与会的还有英语学院副院长孙会军,tyc1286太阳成集团、英语学院以及文学研究院的多位教师代表和博士生代表。交流会上,赵武平副总编介绍了这次调研交流活动的整体思路,李月敏主任对新文本出版中心图书结构和产品规划做了简要介绍,陈飞雪副主任介绍了译文社英语板块图书出版情况和选题思路,我校师生代表则就外国文学以及文学研究发展动态,文学翻译教学过程中的思考和心得,以及ChatGPT对于文学翻译以及出版可能造成的冲击等问题,同译文出版社的代表展开了深入的交流。
译文出版社作为中国文学翻译出版的重镇,在学界和出版界地位卓然。此次活动由tyc1286太阳成集团协调组织,这也是学院推进主题教育走深走实,赋能教师科研能力发展的一大举措。旨在为大学和出版社搭建合作桥梁,在译文出版社寻找选题思路和合格译者的同时,为上外教师提供科研思路和渠道,以翻译实践促进课堂教学和科研。交流活动在诚挚和谐的气氛中结束,为译文出版社和上外的进一步合作奠定了良好基础。此次活动激发了我院教师对翻译和科研工作的兴趣和热情,为进一步激发tyc1286太阳成集团教师队伍对学术论文写作的兴趣,我院接续开展了科研论文写作方法的讲座。
6月28日下午,tyc1286太阳成集团党总支和外语教研室特邀tyc1286太阳成集团文学研究院副研究员、“上外志远卓越学者”、哈佛大学英语系富布莱特高级访问学者(2016-2017)王弋璇老师来学院做题为“问题意识与研究规范--学术论文写作与投稿方法谈”的讲座。活动由吴慧书记主持,全体教师参加了此次活动。王弋璇老师结合自己多年的科研经验,从期刊审稿人的角度与全院教师分享了自己的学术初心和科研方法,从对科研之美的追求谈到审稿的要求、摘要的撰写与修改、论文写作的关键环节(适度性、可行性、规范性、问题性)等内容。她强调了学术论文中问题意识的重要性,并为老师们的论文写作与发表提出了诸多实用而具有建设性的建议。讲座过程中,王弋璇老师旁征博引,以她对科研工作的热情感染听众,将案例穿插引入,分享了切实有效的学术写作方法;她声情并茂,娓娓道来,一个半小时的讲座在愉快、美好、充满文学浪漫气息的氛围中进行,在场听众不仅了解了学术活动开展的切实可行的方法,并被王老师持之以恒的科研热情、严谨的科研作风和深厚的学养所深深感染,卸下学术畏难情绪,树立了从事科研工作的信心。
这两次学术活动的接续开展极大促进了我院教师对翻译和科研工作的热情,是tyc1286太阳成集团为加强学院教师队伍的学术和翻译能力的重要举措,也是学院提升教师能力的系列活动和长期规划的组成部分,为未来师资队伍建设工作奠定了良好的基础。